... مرده آن است که نامش به نکویی نبرند
رضا سیدحسینی درگذشت خبر تکمیلی
من هیچ کدام از ترجمه‌هایی که شادروان سید حسینی به خاطر آنها معروف بوده نخوانده‌ام. تنها کتاب "امید" آندره مالرو را خواندم که به نظر می‌رسد جزو آثار معروف مالرو هم نباشد. داستان رمان، الهام گرفته از خاطرات خود مالرو در طی جنگ داخلی اسپانیاست. آقای سیدحسینی در مقدمه‌ای که برای آن کتاب نوشته بود به طور خلاصه وقایع جنگ داخلی اسپانیا را مرور می‌کند و برای راحتی کار خواننده‌هایی مثل من که زیاد از تاریخ سررشته ندارند، علائم اختصاری کلیه حزب‌ها و گروههای درگیر جنگ را ردیف کرد که اگر وسط کتاب یادمان رفت «اوخت» چی بود دودستی نزنیم توی سر خودمان. به خاطر همین اطلاعات تکمیلی اول کتاب، خواندنش خیلی به من چسبید.
یادم هست بعد از اینکه کتاب «دنیای سوفی» در ایران فروش خوبی کرد، در مصاحبه‌ای از مترجمش (گمانم کورش صفوی بود) پرسیده بودند بهترین مترجم از نظر او کیست. در جواب گفته بود (نقل به مضمون) مترجم خوب کسی است که مردم نوشته‌اش را بپسندند...

Posted @ 5/02/2009 04:19:00 AM

______________________________________________
Comments: Post a Comment